And They Were Not Hot Chestnuts Nov 27, 2010

This new edit from My Beautiful Parking is called “Y las castañas no estaban calientes” and that translates to “and they were not hot chestnuts”? Strange.

  • richard

    translates to “and the chestnuts were not hot”
    “and we would like to thanks all the sponsors including the santander bank group, nike, the council of barcelona, the region of catalunya, the local police department…” :)

    miss the barna folks :)

  • Julian Silva

    Correct translation: “And the chestnuts were not hot”, it’s an affirmative statement. Great video!